wuli物理物理

werdsmith.com/linlin129
博中博地址如上

【麻瓜*TR】一位威廉·泰勒先生的故事(NC-17,万字一发完) BY 黑米正在掉线请稍后再拨

作者:@黑米正在掉线请稍后再拨 

CP:威廉·泰勒*汤姆·里德尔(威廉昵称比尔,原创人物,小说家,麻瓜)

简介:1958年,威廉·泰勒先生与他的爱人的故事。

我:哎呀我第一次去菜市场约文!作者GN特别萌!QAQ给她比一万个小哈特❤️


1

里德尔匆匆忙忙穿过湿漉漉的街道。这该死的潮湿天气总让他想起一些应该被带进坟墓的东西。孤儿院。墓地。破旧的老宅子。溅起的水珠弄脏了他考究的皮靴和大衣下摆。他烦躁地小跑着走过门廊。

“你就是 ‘那个’里德尔?汤姆——里德尔。”一个同样烦躁的声音响起来。两个麻瓜警察坐在他的客厅里,把沾满泥...

【AM/TR】我永远会为你而歌(T,一发完)

“普罗米修斯三部曲”第三篇,总目录,三部曲到此完结。

简介:阿布拉克萨斯·马尔福正在死去,Voldemort回了国,那鼎鼎有名的马尔福手杖有个传说,而卢修斯想知道为什么他父亲临终之时宁愿让黑魔王陪在身边,而不是他的儿子。


三部曲:

1942:里德尔狂想曲

普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你

我永远会为你而歌


*这是我看的女神的第一篇文,它在我心中有非常、非常、非常特别的分量。

*心痛,翻译得差点委屈地哭了起来。


正文:

“卢修斯?”


“没什么,爸爸。”我轻轻说,试图控制住情绪。这很难。他的脸满是有碍观瞻的斑点和浮肿,叫我想起在...

汤姆梦游仙境(G,一发完)

脑洞文,无cp,一发完结。

简介:闭上眼睛时,汤姆·里德尔还瞪着那男孩。
再一睁眼,他就凭空降落在了一个移动列车的车厢里,一个灰眼睛男孩正瞪着他。
汤姆·里德尔觉得世界都不好了。

正文:
金属相互撞击,隔壁年青人的喧哗,吱呀吱呀晃动的门,绷紧又松开又绷紧的链条的呻吟。杂乱的声音闯入了死寂的世界。

他还活着。

“你——你是谁?”对面有个声音传来。

汤姆·里德尔的头仿佛要炸开了。他敢打赌自己的面容一定跟死人差不多。奇异的绿光,轰然坠地的父母,跟他一个模子的男孩的狂笑声,眼眶滑下的眼泪,变了调的高亢声音——

他以为他死了。他的手指抓着前襟,心脏在指尖跳动。

他低头。入眼的手...

【AM/TR】普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你(T,一发完)

“普罗米修斯三部曲”第二篇,总目录

简介:阿布拉克萨斯知道里德尔对他自己做了什么。邓布利多谈论怪物,斯拉格霍恩则借喻普罗米修斯,而阿布拉克萨斯发现自己迷失在了爱与良知之间。


三部曲:

1942:里德尔狂想曲

普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你

我永远会为你而歌



正文:

猪头酒吧并不名列我通常的用餐选择范围。但此刻,我正面朝入口,懒洋洋地坐在里面一间靠角落的隔间里,一如既往地深深沉浸在与同伴的交谈中。他谈论魔法,魔法的极限,谈论危机四伏的漫漫长旅和不可思议的回馈。他的眼神略有几分忧郁,流连在那些阴影笼罩着霍格莫德的城堡塔楼之间。我看着他脸上直白的渴...

【转】关于很多同人文里17岁的阿不思·邓布利多性格的一点异议BY一望千里

对老邓这个人我是无条件地喜爱的,不过,不沾大部分同人文的原因恰恰因为lo主说的那个原因……跟我认识的老邓差得远。老邓本就是个极为傲慢的人,这点,邓粉真的没有邓黑看得清楚(such irony)。话说回来,他有傲慢的本钱。
当然不看同人还因为不喜欢仿佛看自己爷爷搞事的那种尴尬感……
我还挺喜欢GG和AD的cp的,结局注定了无奈。
但不,我一点都不想知道他们在卧室里怎么搞(/ω\)
其实不光年轻的老邓,老年的老邓又有几个人把握地准呢?
十几二十的小年轻如何体会纵横一个世纪的酸甜苦辣?
同样的道理适用于老伏啊!太多的人把老伏写成伏三岁了!【没错,我批评的正是我自己的垃圾文】
七十岁的老头子,怎么着也要个活到五十岁...

【AM/TR】1942:里德尔狂想曲(M,一发完)

“普罗米修斯三部曲”第一篇,总目录

简介:阿布拉克萨斯决定给那个混血暴发户好好上一堂课。只不过,计划适得其反,现在,他满心都是那个谜语。


三部曲:

1942:里德尔狂想曲

普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你

我永远会为你而歌


正文:
“我悼念你的损失,阿布拉克萨斯。”斯拉格霍恩轻轻跟我说。


开学晚宴前,他召我去了办公室。看见我的状况,他眼神柔和,神情忧虑。我知道,比起上学期末离开霍格沃茨的那个男孩,我仅仅是他惨白的投影。长夏漫漫,有一场葬礼。我不得不跟我父亲的律师、生意伙伴、政客和亲戚们一一见面。人人都贪求着马尔福的财富权柄。我父亲过世后,只有我,一个...

【HP/LV】汤姆·里德尔和他的混账学生(4/5)(R)

于是我又继续走剧情了,下一章就搞事完结!
这一章最好配合这个故事的前篇食用,否则可能没什么意思。

http://rogerabbit.lofter.com/post/4275f6_d704693
⬆️前篇点这个链接:一个简单的pwp。
我知道这两个pwp的画风完全不一样,但他们真的是前后篇。真的!

第四章 入戏太深

事情到底是怎么演变成这样的呢?

汤姆正在协会给他订的酒店房间外的走廊里。两分钟前,波特在门口堵到了他。现在,男孩正死死抱着他,头埋在他肩上。汤姆只感觉头皮发麻——他憎恨肢体接触。在他有限的记忆中,他从未跟人靠得如此之近过,跟波特的接触也只局限于那些幻想。

然而拿到现实里——

不对劲,完全不对劲。...

加了字幕啦~

给老伏剪的视频~~~

第一次用final cut感觉好好玩儿!~


我觉得老伏既然给自己起了个花里胡哨的法语名字,那用一用法文歌做背景他应该也没意见。话说回来,这个剪辑献给我的女神Eldritcher。或者男神Eldritcher。我其实没敢问过。我猜TA也看不到我这玩意儿。


这首曲子我特别喜欢~




回来把歌词加到视频里好啦!




我的法语水平,那是约等于零的——轻拍!!!!




高潮部分是b站红与黑视频的翻译,我看到实在是太惊艳了……








荣耀向我俯首




On m'a souvent dit 'Reste à ta place'




他们常告诫我安分守己




Les acquis des nantis te dépassent




权贵所有不是你能奢望




Le lit où tu es né t'interdit de viser plus haut




你出生的那张床限制着你的追求




On a souvent rit de mon audace




他们嗤笑我的鲁莽




L'habit fait le moine quoi que tu fasses




皮囊如此,你无法改变




Rampe au lieu d'espérer tu n'es bon qu'à courber le dos




卑躬屈膝,浑浑噩噩,只会弯下脊梁




On est ce qu'on est tu dis merci et c'est tout




生来如此,安心接受




Il faut s'incliner sans s'indigner jusqu'au bout




心平气和地匍匐,直到最后




Sois tu nais roi, sois tu n'es rien mais dis-moi




生而为王,或一无所有;告诉我




Pourquoi ce chemin de croix




为何我仍然在交叉路口




Je veux la gloire à mes genoux




我要荣耀向我俯首




Je veux le monde ou rien du tout




征服世界或一无所有




Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges




小恩小惠,小权小利,无足轻重




Je veux l'épée de l'amour fou




我要意乱情迷的伤口




Je veux la corde à votre cou




掌控你们脖颈上的绳




Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges




一晌贪欢,红颜蛊惑,无足轻重




No pleasure menus, no little smiles, magic spells




人们常视我轻如尘埃




Ainsi soit la vie au nom du père




以父为名这便是我的命




Mais qu'ai-je donc appris si ce n'est à prier par cœur




除了虔心祈祷,我们还学了什么?




Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel




我们必须祈求那无法触碰的上天吗?




Que je reste cloué sans déployer mes ailes




羽翼未展就必须被在地上钉死?




Amen à tout n'amène à rien, maudits soient




无尽祷告,到头一场空,我要诅咒




Le sort les lois, je ne m'y soumets pas




命运,法律,我不屈服




Ne me demandez plus de marcher droit




别再叫我走上正道




J'éprouverai vos torts, j'adore le chemin que je vois




我判定你们的错误,我热爱我眼前的道路




J'enterrerai derrière moi




我将埋葬




L'idiot qu'on veut que je sois




他们期望我成为的傻瓜




Je veux la gloire à mes genoux




我要荣耀向我俯首




Je veux le monde ou rien du tout




征服世界或一无所有




Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges




小恩小惠,小权小利,无足轻重




Je veux l'épée de l'amour fou




我要意乱情迷的伤口




Je veux la corde à votre cou




掌控你们脖颈上的绳




Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges




一晌贪欢,红颜蛊惑,无足轻重




Je veux la gloire à mes genoux




我要荣耀向我俯首




Je veux le monde ou rien du tout




征服世界或一无所有




Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges




小恩小惠,小权小利,无足轻重




Je veux l'épée de l'amour fou




我要意乱情迷的伤口




Je veux la corde à votre cou




掌控你们脖颈上的绳




Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges




一晌贪欢,红颜蛊惑,无足轻重




 

联姻 第二章

授权翻译,原文链接
总目录

*不记得警告的,我强烈建议你翻回第一章看一眼。

*无差,有各种前任出没(在这章还是现任)


第二章 见者为何?*


“魁地奇杯!”亚瑟开心地喊,“我们今年说不定能赢!”

哈利也很兴奋。

新闻媒体,与此同时,也在喧闹着:这是有史以来邓布利多和Voldemort第一次联袂出席活动。

哈利收到了来自邓布利多的一封请他帮忙的信,问他是否介意陪伴米勒娃去开幕式。他当然不介意。一部分的他为自己的院长而悲伤,他确信她会更青睐邓布利多的陪伴。

哈利已经忘了Voldemort有多瘦骨嶙峋了。他穿着惯常的黑衣坐在邓布利多身旁的宽大椅子里,整个人被校长紫红鲜绿交织的长...