wuli物理物理

werdsmith.com/linlin129
博中博地址如上

【麻瓜*TR】一位威廉·泰勒先生的故事(NC-17,万字一发完) BY 黑米正在掉线请稍后再拨

作者:@黑米正在掉线请稍后再拨 

CP:威廉·泰勒*汤姆·里德尔(威廉昵称比尔,原创人物,小说家,麻瓜)

简介:1958年,威廉·泰勒先生与他的爱人的故事。

我:哎呀我第一次去菜市场约文!作者GN特别萌!QAQ给她比一万个小哈特❤️


1

里德尔匆匆忙忙穿过湿漉漉的街道。这该死的潮湿天气总让他想起一些应该被带进坟墓的东西。孤儿院。墓地。破旧的老宅子。溅起的水珠弄脏了他考究的皮靴和大衣下摆。他烦躁地小跑着走过门廊。

“你就是 ‘那个’里德尔?汤姆——里德尔。”一个同样烦躁的声音响起来。两个麻瓜警察坐在他的客厅里,把沾满泥...

【AM/TR】我永远会为你而歌(T,一发完)

“普罗米修斯三部曲”第三篇,总目录,三部曲到此完结。

简介:阿布拉克萨斯·马尔福正在死去,Voldemort回了国,那鼎鼎有名的马尔福手杖有个传说,而卢修斯想知道为什么他父亲临终之时宁愿让黑魔王陪在身边,而不是他的儿子。


三部曲:

1942:里德尔狂想曲

普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你

我永远会为你而歌


*这是我看的女神的第一篇文,它在我心中有非常、非常、非常特别的分量。

*心痛,翻译得差点委屈地哭了起来。


正文:

“卢修斯?”


“没什么,爸爸。”我轻轻说,试图控制住情绪。这很难。他的脸满是有碍观瞻的斑点和浮肿,叫我想起在...

【AM/TR】普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你(T,一发完)

“普罗米修斯三部曲”第二篇,总目录

简介:阿布拉克萨斯知道里德尔对他自己做了什么。邓布利多谈论怪物,斯拉格霍恩则借喻普罗米修斯,而阿布拉克萨斯发现自己迷失在了爱与良知之间。


三部曲:

1942:里德尔狂想曲

普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你

我永远会为你而歌



正文:

猪头酒吧并不名列我通常的用餐选择范围。但此刻,我正面朝入口,懒洋洋地坐在里面一间靠角落的隔间里,一如既往地深深沉浸在与同伴的交谈中。他谈论魔法,魔法的极限,谈论危机四伏的漫漫长旅和不可思议的回馈。他的眼神略有几分忧郁,流连在那些阴影笼罩着霍格莫德的城堡塔楼之间。我看着他脸上直白的渴...

【AM/TR】1942:里德尔狂想曲(M,一发完)

“普罗米修斯三部曲”第一篇,总目录

简介:阿布拉克萨斯决定给那个混血暴发户好好上一堂课。只不过,计划适得其反,现在,他满心都是那个谜语。


三部曲:

1942:里德尔狂想曲

普罗米修斯,普罗米修斯,我不会束缚你

我永远会为你而歌


正文:
“我悼念你的损失,阿布拉克萨斯。”斯拉格霍恩轻轻跟我说。


开学晚宴前,他召我去了办公室。看见我的状况,他眼神柔和,神情忧虑。我知道,比起上学期末离开霍格沃茨的那个男孩,我仅仅是他惨白的投影。长夏漫漫,有一场葬礼。我不得不跟我父亲的律师、生意伙伴、政客和亲戚们一一见面。人人都贪求着马尔福的财富权柄。我父亲过世后,只有我,一个...

加了字幕啦~

给老伏剪的视频~~~

第一次用final cut感觉好好玩儿!~


我觉得老伏既然给自己起了个花里胡哨的法语名字,那用一用法文歌做背景他应该也没意见。话说回来,这个剪辑献给我的女神Eldritcher。或者男神Eldritcher。我其实没敢问过。我猜TA也看不到我这玩意儿。


这首曲子我特别喜欢~




回来把歌词加到视频里好啦!




我的法语水平,那是约等于零的——轻拍!!!!




高潮部分是b站红与黑视频的翻译,我看到实在是太惊艳了……








荣耀向我俯首




On m'a souvent dit 'Reste à ta place'




他们常告诫我安分守己




Les acquis des nantis te dépassent




权贵所有不是你能奢望




Le lit où tu es né t'interdit de viser plus haut




你出生的那张床限制着你的追求




On a souvent rit de mon audace




他们嗤笑我的鲁莽




L'habit fait le moine quoi que tu fasses




皮囊如此,你无法改变




Rampe au lieu d'espérer tu n'es bon qu'à courber le dos




卑躬屈膝,浑浑噩噩,只会弯下脊梁




On est ce qu'on est tu dis merci et c'est tout




生来如此,安心接受




Il faut s'incliner sans s'indigner jusqu'au bout




心平气和地匍匐,直到最后




Sois tu nais roi, sois tu n'es rien mais dis-moi




生而为王,或一无所有;告诉我




Pourquoi ce chemin de croix




为何我仍然在交叉路口




Je veux la gloire à mes genoux




我要荣耀向我俯首




Je veux le monde ou rien du tout




征服世界或一无所有




Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges




小恩小惠,小权小利,无足轻重




Je veux l'épée de l'amour fou




我要意乱情迷的伤口




Je veux la corde à votre cou




掌控你们脖颈上的绳




Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges




一晌贪欢,红颜蛊惑,无足轻重




No pleasure menus, no little smiles, magic spells




人们常视我轻如尘埃




Ainsi soit la vie au nom du père




以父为名这便是我的命




Mais qu'ai-je donc appris si ce n'est à prier par cœur




除了虔心祈祷,我们还学了什么?




Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel




我们必须祈求那无法触碰的上天吗?




Que je reste cloué sans déployer mes ailes




羽翼未展就必须被在地上钉死?




Amen à tout n'amène à rien, maudits soient




无尽祷告,到头一场空,我要诅咒




Le sort les lois, je ne m'y soumets pas




命运,法律,我不屈服




Ne me demandez plus de marcher droit




别再叫我走上正道




J'éprouverai vos torts, j'adore le chemin que je vois




我判定你们的错误,我热爱我眼前的道路




J'enterrerai derrière moi




我将埋葬




L'idiot qu'on veut que je sois




他们期望我成为的傻瓜




Je veux la gloire à mes genoux




我要荣耀向我俯首




Je veux le monde ou rien du tout




征服世界或一无所有




Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges




小恩小惠,小权小利,无足轻重




Je veux l'épée de l'amour fou




我要意乱情迷的伤口




Je veux la corde à votre cou




掌控你们脖颈上的绳




Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges




一晌贪欢,红颜蛊惑,无足轻重




Je veux la gloire à mes genoux




我要荣耀向我俯首




Je veux le monde ou rien du tout




征服世界或一无所有




Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges




小恩小惠,小权小利,无足轻重




Je veux l'épée de l'amour fou




我要意乱情迷的伤口




Je veux la corde à votre cou




掌控你们脖颈上的绳




Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges




一晌贪欢,红颜蛊惑,无足轻重




 

无授权转载!无授权……TAT我就是想给大家安利一下这个画师!!!




没错这个邪魅的LV我爱死了!!!!




画师叫Anna Shellkova!她的主页地址在这里!她还画了好多好多人物,罗恩啊教授啊赫敏啊色气的马尔福啊小哈也特比帅啊!反正帅得要命!




主页链接点我❤️








但我没有授权,那个网上全部都是俄文我一点都看不懂也不懂怎么回复……




话说回来我其实也不太清楚这个到底是不是主页?……




(我自己在手机上开着vpn也打不开链接,想拜访主页的上电脑看,真的有很美的Draco和Mione哦!)






QAQ但她画的简直太帅了啊!喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢!求会俄语的小伙伴教我注册回复求授权写赞美诗……

真正的斯莱特林继承人(2/2)

授权翻译,原文链接

完结。



前文:第一章



就在汤姆·里德尔——他正试图忽视自己附身在一个青春期前小女孩身上的事实还有无数关于为什么这么做大错特错的原因(就有点像那个叫你不要想粉大象的游戏,你最后总是会想到粉大象的)——走在通向那个内置密室入口的桃金娘厕所路上时,他忽然发现在他那条试图唤醒恐惧、引起大范围恐慌的讯息下写了一条新通知。他一头雾水地眨眨眼,好不容易分析完了他所看到的信息,整个人气到冒烟,骂脏话骂到周围都快烟雾缭绕了才最终平静下来。他将几卷厕纸变形成红色油漆和刷子,在另一个完全没有证据支持的继承人讯息下写上了回复。


“你有什么权力...

真正的斯莱特林继承人 (1/2)

简介:哈利·波特二年级时,两位斯莱特林继承人针对密室所有权的问题进行了一番笔战。


授权翻译,原文链接


无cp,哈利中心,附带日记本君。

还是我敬爱的写了瞎子肯特和一堆短篇的Lucillia太太的文。

每次翻她的文心情都特别好。一共两章,很短小,很可爱。


正文:

他合上了《麦克纳利家系全纪录(自动更新)》,长叹了一口气。看起来那些声称他是斯莱特林继承人的流言确实是真的,他外婆似乎是烂醉如泥的莫芬·冈特一夜情的产物——为了喝更便宜的啤酒(他也只能付那么多),他漫步到了麻瓜酒吧,而当时玛丽·加德纳也醉得人鬼不分。


但他...